Gathering documents is the first step in the process. All of the documents you want to translate into Italian must be gathered. Include any supporting documentation as well. What you typically require is as follows:
The Italian translation must be preceded by an apostille. Without it, no Italian authority will recognize your translated documents, making them useless. The apostille procedure varies depending on the kind of document:
Step 1: Certain documents must be notarized by a notary public.
Step 2: Proceed with the state-level validation.
Step 3: Submit your state-verified documents to the Ministry of External Affairs (MEA) for an apostille.